2024年10月17日木曜日

「予感が的中した」って英語でどう言う?「予感がする」⑤

~今週のメインフレーズはこちら~

have a hunch
予感がする


👉今日の解説

「予感が的中する」という表現もあわせて覚えておくと、いろいろ使えて便利です。

 「予感が的中する」は、turn out to be rightを使います。turn out to be ~は「~になる、~だと分かる」、rightは「正しい」という意味です。



💫使用例:

My hunch turned out to be right.

(私の予感が的中しました)


「私の予感が正しいということが分かった」つまり的中した、ということです。決まった言い方になりますので、このままセットで覚えておきましょう!



今日はこの一文だけ繰り返し覚えましょう!😀

*今週はhave a hunchをいろいろアレンジして使っていきます♪

0 件のコメント:

コメントを投稿