今週は、「歩行者専用」と言いたいときに使えるフレーズを1週間かけて完全マスターしていきます!
~今週のメインフレーズ~
for pedestrians only
歩行者専用
👉今日の解説
このフレーズは、「〜だけが利用できる」「〜だけが通行できる」という意味を表す for ~ only の形を使っています。
pedestrians は「歩行者」という意味で、標識や案内表示などでもよく見かけますのでしっかり覚えておきたい単語のひとつです。
1日たった3分でOK!1週間同じフレーズを使って、文をアレンジしながらしっかり身につけていきます。毎日ランダムに文を覚えていくよりも記憶に残りやすくなって、会話で使えるようになりますよ♪
今週は、「歩行者専用」と言いたいときに使えるフレーズを1週間かけて完全マスターしていきます!
~今週のメインフレーズ~
👉今日の解説
このフレーズは、「〜だけが利用できる」「〜だけが通行できる」という意味を表す for ~ only の形を使っています。
pedestrians は「歩行者」という意味で、標識や案内表示などでもよく見かけますのでしっかり覚えておきたい単語のひとつです。
~今週のメインフレーズ~
👉今日の解説
今週最終日は、実際の会話例で使い方を見ていきます!
話の流れで、相手にリマインドや確認したいことを「あ、そういえば!」と思い出して伝えるときの例文です😄
A: Oh, just a reminder, we're meeting at the restaurant at 7 pm tonight.
B: Right! I almost forgot.
Just a reminderは、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使えて便利ですので、しっかり覚えておくといいですよ!
今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀
*今週はJust a reminderをいろいろアレンジして使ってきました♪
~今週のメインフレーズ~
👉今日の解説
Just a reminder に friendly を足してJust a friendly reminderとすると、より柔らかい印象になり、この形もよく使われます。
今日は、Just a friendly reminderの2つの使い方を見ていきましょう!
①Just a friendly reminder to update your passwords this month.
②Just a friendly reminder — update your passwords this month.
①の「Just a friendly reminder to + 動詞」の形は、少し丁寧でフォーマルな印象になります。
②は、より直接的に話しかけるようなカジュアルな響きになります。
フォーマルなビジネスメールなら①、会話やカジュアルなやり取りなら②が使いやすいですね😊
今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀
*今週はJust a reminderをいろいろアレンジして使っていきます♪
~今週のメインフレーズ~
👉今日の解説
Just a reminderは、ビジネスメールでもよく使われます。
その場合は、Just a reminder that ~ の形で使われることが多いです。that節を続けると、「〜について念のためお伝えしますが」という意味になり、締め切りなどを簡潔に伝えることができます。
少しフォーマルな響きのある、やわらかなリマインドのフレーズです。
Just a reminder that the report is due by the end of the day on Friday.
丁寧でありつつも、簡潔に締め切りを再確認する言い方です。メールの冒頭に置くのが一般的です。
今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀
*今週はJust a reminderをいろいろアレンジして使っていきます♪
~今週のメインフレーズ~
👉今日の解説
Just a reminder は、相手が忘れているかもしれないことや、出かける前にちょっと確認しておきたいことなどを、やわらかく伝えたいときに使えます。
今日は、家族に対して「言わなくても分かってるとは思うけど、一応確認」と軽く声をかけるシチュエーションの例文を練習していきましょう!
Just a reminder, make sure to lock the door before you leave.
Just a reminder を添えることで、柔らかいトーンで相手にリマインドできます。
今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀
*今週はJust a reminderをいろいろアレンジして使っていきます♪
今週は、相手がすでに知っていることを、念のためもう一度伝えたいときに使えるフレーズを、1週間かけて完全マスターしていきます!
~今週のメインフレーズ~
👉今日の解説
reminderは「思い出させるもの」といった意味がありますが、Just a reminderの形で「念のため確認だけど」「一応確認だけど」「念のため言っておくけど」のように、人に確認するときの枕詞として使われます。
相手がすでに知っているであろうことをあらためて伝えたり、以前に伝えたことを再度思い出させたいときに、柔らかいトーンで相手に伝えることができる便利なフレーズです。
Just a reminder, don’t forget your umbrella— the forecast says it’s going to rain.
天気予報で言っていたから知っているとは思うけれど、念のため言っておくよ、というニュアンスです。
今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀
*今週はJust a reminderをいろいろアレンジして使っていきます♪
~今週のメインフレーズ~
👉今日の解説
今週は interfere in other people's affairs を中心に、いろいろとアレンジして文を作りました。 other people's の部分は、my・his・her・their などに置き換えて文を作ることもできましたね。
今日は、代名詞以外の語句を使った例文を練習していきましょう!
She always interferes in her neighbors' affairs.
近所の人たちは複数なのでher neighbors'となります(一人ならher neighbor's)。
her neighbors'のところは、her brother's、his mother'sなどに入れ替えて、ぜひ文を作ってみてください😀
今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀
*今週は interfere in other people’s affairs をいろいろアレンジして使ってきました♪
~今週のメインフレーズ~
👉今日の解説
昨日は、interfere in my affairsの例文を練習しましたが、ここにprivateを加えて my private affairs とすると、「私のプライベートなこと・個人的なこと」という意味がより明確になります。
ニュアンスの違い、伝わりましたか・・・?
今日は、interfere in my private affairs を使った例文を練習していきましょう!
I don't want my parents to interfere in my private affairs.
interfere in my private affairs で「私のプライベートなことに干渉する/口を出す」という意味になります。この形のまま覚えておくといいですよ😊
今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀
*今週は interfere in other people’s affairs をいろいろアレンジして使っていきます♪
~今週のメインフレーズ~
👉今日の解説
今週はここまで、interfere in other people’s affairs の例文を練習してきました。
other people’sの部分は、myやhis、theirなど、ほかの人を表す単語に言い換えて使うことができます。
今日は、other people’sをmyに変えて、親しい友だちが自分のことに口を出してきた場面の会話を見ていきましょう!
A: I appreciate your concern, but please don't interfere in my affairs.
B: Fair enough. I won't do it again.
I appreciate your concern は「心配してくれてありがとう」という前置きなので、相手を突き放しすぎない言い方になっています。
今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀
*今週は interfere in other people’s affairs をいろいろアレンジして使っていきます♪
~今週のメインフレーズ~
👉今日の解説
昨日は、interfere in other people’s affairsで「他人のことに干渉する/他人のことに口を出す」という意味になると書きました。
今日は、このフレーズを会話でどんなふうに使えるか、会話形式の例文で見てみましょう!
A: I heard Yuki and her boyfriend are having problems. Maybe I should try to help.
B: I'd leave it alone. It's not a good idea to interfere in other people's affairs.
I'd leave it alone. は「私だったら放っておくね」「関わらないほうがいいと思うよ」という、やんわりした助言です。
今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀
*今週は interfere in other people’s affairs をいろいろアレンジして使っていきます♪