2025年5月25日日曜日

「彼らのコメントを受け流した」って英語でどう言う?「はねつける/無視する」①

今週もまた新しいフレーズを積み上げいきますよー!

~今週のメインフレーズ~

brush off
はねつける/無視する


👉今日の解説

brushには「ブラシをかける」という意味があって、そこに「接触していたものを離す」というニュアンスのあるoffと一緒に使うことで、「~を払い落とす」という意味になります。

brush offは、物理的に何かを払い落とすときだけではなく、コメントや提案、人などを、まさにブラシでサッと払い落すイメージで、「はねつける/無視する/軽視する」という意味でも使います。 真剣に受け止めずに流すようなニュアンスです。



💫使用例:

She brushed off their comments.

(彼女は彼らのコメントを受け流しました)


この例のように、「brush off +物事」の語順になります。

「物事」を表す単語には、suggestion(提案)、comment(コメント)、concerns(懸念)、complaint(苦情)、criticism(批判)などが来ることが多いです。



今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀

*今週はbrush offをいろいろアレンジして使っていきます♪

0 件のコメント:

コメントを投稿