2025年11月6日木曜日

話が中断してしまったときのI’m all ears now.とは?「I'm all ears.」⑤

~今週のメインフレーズ~

I’m all ears.
(さあ)話してください/聞かせてください。


👉今日の解説

メインフレーズの文末にnowをつけると、「今なら聞けるよ」というニュアンスになります。

たとえば、会話の最中に電話がきてしまって、話が中断してしまったとき。電話を終えて戻ってきたあとにI’m all ears now.と言うことで、「今ならちゃんと聞けるよ!」と相手の話を歓迎するトーンになります。



💫使用例:

Sorry about that call. What were you about to say? I’m all ears now.

(さっきの電話ごめん。何を言おうとしてたんだっけ?今ならちゃんと聞けるよ)


nowがあることで「さっきは聞けなかったけど、今は状況が変わってしっかり聞ける」という対比のニュアンスが強調されます💡



今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀

*今週はI’m all ears.をいろいろアレンジして使っていきます♪


「I'm all ears.」シリーズ

0 件のコメント:

コメントを投稿