2025年8月3日日曜日

「落ち着いたら連絡する」って英語でどう言う?「落ち着いたら」①

忙しくて、友だちや大切な人に連絡をする余裕がないとき、「落ち着いたら連絡するね」と言うことがあるかと思います。今週は、このフレーズをマスターしていきます!


~今週のメインフレーズ~

I’ll get back to you when things settle down.
落ち着いたら連絡するね。


👉今日の解説

「落ち着く」はsettle downを使って表現できます。 thingsは、身のまわりの「状況/事態」という意味ですので、when things settle downで「身のまわりの状況が落ち着いたとき」となりますね。 

そして、get backは「あとで連絡する」という意味ですが、これはメールや電話など、連絡方法を指定しない言い方になります。



💫使用例:

A: Are you free for lunch?

B: Not this week. I'll get back to you when things settle down.

(A: ランチする時間ある?)

B: 今週はダメなんだ。落ち着いたら連絡するね)


いつランチに行けるか今すぐには答えられないけれど、あとでちゃんと連絡するよ、ということ。忙しい、バタバタしている、気持ちに余裕がない、といった状況でよく使われます💡



今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀

*今週はI’ll get back to you when things settle down.をいろいろアレンジして使っていきます♪

0 件のコメント:

コメントを投稿