2025年12月4日木曜日

be chilled to the boneも同じように使える?「体の芯まで冷えて」⑤

~今週のメインフレーズ~

be frozen to the bone
体の芯まで冷えている


👉今日の解説

frozenの代わりにchilledを使って、be chilled to the boneと言っても同じ意味になります。ただし、使い方はfrozenと少し違いがあります。

frozenは、「物理的に体の芯まで冷えている」というときに使いますが、chilledはこの意味プラス「(恐怖で)ゾッとする」「(恐怖で)背筋が凍る」という両方の意味で使えるんです。

今日は、恐怖で背筋が凍る、というシチュエーションの例文を練習していきます!



💫使用例:

He told me the ghost story last night and I was chilled to the bone!

(昨夜彼が幽霊話をしてくれたんだけど、背筋がゾクッとしたよ!)


この意味では、frozenが使えないことに注意してくださいね😊



今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀

*今週はbe frozen to the boneをいろいろアレンジして使っていきます♪


「体の芯まで冷えて」シリーズ

0 件のコメント:

コメントを投稿