2025年11月30日日曜日

「体の芯まで冷えちゃうよ」は英語でどう言う?「体の芯まで冷えて」①

今週は、体の芯まで冷えている、というフレーズを使いこなせるように、いろいろアレンジしながら1週間かけて完全マスターしていきます!


~今週のメインフレーズ~

be frozen to the bone
体の芯まで冷えている


👉今日の解説

be frozen to the boneは、骨まで凍っている、つまり「体の芯まで冷え切った状態」を表すイディオムで、凍えている状態を強調した言い方になります。

今日は、すごく寒い日に歩いて遠いところまで行こうとしている人に「体の芯まで冷えちゃうよ」と言うときのフレーズを練習していきます!



💫使用例:

You’ll be frozen to the bone by the time you arrive.

(到着する頃には体の芯まで冷えちゃうよ)


by the time~は「~する時までに」という意味ですので、by the time you arriveで「あなたが到着するときまでに」となります。



今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀

*今週はbe frozen to the boneをいろいろアレンジして使っていきます♪

2025年11月27日木曜日

金属製品のレンジNG英語表現と発音のコツ「レンジでチン」⑤

~今週のメインフレーズ~

Microwave it.
レンジでチンして。


👉今日の解説

今日は、microwaveを否定形で使ってみます。

日常でよくありそうな、「金属がついている器をレンジでチンしない」というシチュエーションの英文を練習していきましょう!



💫使用例:

Don't microwave that! It has metal on it.

(それ、レンジでチンしないで!金属がついてるから)


この例文の発音のポイントは、metal on itの音のつながり。metalはカタカナの「メタル」にならないように注意してみてください。

この動画の17:17あたりに、metal on itが出てきます。音の変化やつながりを意識して聞いてみてください👂



今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀

*今週はMicrowave it.をいろいろアレンジして使っていきます♪


「レンジでチン」シリーズ

2025年11月26日水曜日

「残り物をチンして食べる」を英語で言ってみよう「レンジでチン」④

~今週のメインフレーズ~

Microwave it.
レンジでチンして。


👉今日の解説

今日は、microwaveを過去の文脈で使ってみます。

日常でよくありそうな「残り物をチンして食べる」という例文を練習していきましょう!



💫使用例:

I microwaved some leftovers and had them for lunch.

(昼食に残り物をレンジでチンして食べた)


leftovers は「残り物」という意味です。これは複数形なので、"had them"とthemで受けるのが自然です💡



今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀

*今週はMicrowave it.をいろいろアレンジして使っていきます♪

2025年11月25日火曜日

「600ワットで2分チン」を英語で表現してみよう!「レンジでチン」③

~今週のメインフレーズ~

Microwave it.
レンジでチンして。


👉今日の解説

月曜日は、「レンジで1分チンする」のように、温める時間もあわせて言うパターンの文を練習ました。

今日は、さらにワット数も指定して言えるように練習していきましょう!



💫使用例:

Microwave it at 600W for two minutes.

(600ワットで2分チンしてね)


時間とワット数を入れ替えて、Microwave it for two minutes at 600W.でもOK。

600Wは、six hundred wattsと読みます💡



今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀

*今週はMicrowave it.をいろいろアレンジして使っていきます♪

2025年11月24日月曜日

microwave itの使い方と例文「レンジでチン」②

~今週のメインフレーズ~

Microwave it.
レンジでチンして。


👉今日の解説

自分が夕飯時にいないとき、家族の夕飯をあらかじめ作っておくということがあるかもしれません。

今日は、そんなときに使えるフレーズ「夕飯は冷蔵庫に入れておくから、食べる前にレンジでチンしてね」を練習していきます!



💫使用例:

I’ll put your dinner in the fridge, so microwave it before you eat.

(夕飯は冷蔵庫に入れておくから、食べる前にレンジでチンしてね)


microwave itのitは、ここでは前に出てきたyour dinnerを指しています。itのところは、温めるもの(対象)をいろいろ変えて文をアレンジできます。

たとえば、もっとシンプルに「食べる前に夕飯をレンジでチンしてね」と言いたい場合は、Microwave your dinner before you eat.と表現できますね。



今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀

*今週はMicrowave it.をいろいろアレンジして使っていきます♪

2025年11月23日日曜日

「それを1分レンジでチンして」って英語でどう言う?「レンジでチン」①

今週は、「電子レンジでチンする」という意味のカジュアルなフレーズを、1週間かけて完全マスターしていきます!


~今週のメインフレーズ~

Microwave it.
レンジでチンして。


👉今日の解説

microwaveは「電子レンジ」という意味もありますが、「電子レンジでチンする(温める)」という動詞として使われることもよくあります。

今日は、「レンジでチンする」プラス、「どのくらいの時間温めるのか」もあわせて伝えられるフレーズを練習していきます!



💫使用例:

Microwave it for one minute.

(それを1分レンジでチンして)


「どのくらいの時間温めるのか」は、「for+時間」を後ろにくっつければOK。

今日の発音のポイントは、microwave itの音のつながりです。

この動画の4:01あたりに、microwave it for one minuteが出てきます。音のつながり方に注目して聞いてみてください。



今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀

*今週はMicrowave it.をいろいろアレンジして使っていきます♪

2025年11月20日木曜日

His injuries weren't life-threateningを会話形式で!「命に別状はない」⑤

~今週のメインフレーズ~

It’s not life-threatening.
命に別状はありません。


👉今日の解説

この1週間のまとめとして、今日はnot life-threateningを使った会話例を見ていきます。

知り合いが事故にあったというシチュエーションです。イメージしながら音読してみてください😊



💫使用例:

A: I heard he got into a big car accident. Is he okay?

B: Fortunately, his injuries weren't life-threatening. He should recover fully soon.

(A: 彼、大きな事故にあったそうだね。大丈夫なの?)

(B: 幸い、彼の怪我は命に関わるものじゃなかったよ。すぐ完全に回復するはず)


事故では基本的に複数個所ケガをするのが一般的なので、injuries(ケガ)と複数形で使っています。

また、He should recover fully soon.と補足していますが、このshouldは、「~するはず」という意味でかなり高い確信度を表しています。


2025年11月19日水曜日

「〇〇は命にかかわる」を英語で言ってみよう!「命に別状はない」④

~今週のメインフレーズ~

It’s not life-threatening.
命に別状はありません。


👉今日の解説

メインフレーズのnotを取って、life-threatening「命にかかわる」というそのままの意味でももちろん使えます。

今日は、「命にかかわる」という意味で使われている例文を見てみましょう!



💫使用例:

Drinking too much water could be life-threatening.

(水の飲み過ぎは命にかかわります)


この文は、Drinking too much waterが大きな主語になっています。

動詞は、could be。「~になり得る」「~の可能性がある」 という意味ですね。



今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀

*今週はIt’s not life-threatening.をいろいろアレンジして使っていきます♪

2025年11月18日火曜日

「命の危険にさらされる」って英語でどう言う?「命に別状はない」③

~今週のメインフレーズ~

It’s not life-threatening.
命に別状はありません。


👉今日の解説

life-threateningは形容詞ですので、名詞を修飾するという使い方もできます。

たとえば、danger(危険)という名詞。in dangerで「危険な状態にある」という意味になりますが、これをlife-threateningで修飾すると、in life-threatening danger「命に関わるような危険にある」というプラスαの意味が加わります。



💫使用例:

There was a fire at the factory, but no one was in life-threatening danger.

(工場で火災があったが、誰も命に関わるような危険な状況にはならなかった)


〇〇 was in life-threatening danger.なら「〇〇は命の危険にさらされた」ですが、no oneが主語になっているので「誰も命の危険にさらされなかった」となりますね。



今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀

*今週はIt’s not life-threatening.をいろいろアレンジして使っていきます♪

2025年11月17日月曜日

深刻に聞こえないlife-threateningの自然な使い方「命に別状はない」②

~今週のメインフレーズ~

It’s not life-threatening.
命に別状はありません。


👉今日の解説

今日は、大切な人がけがをしたと聞いて心配している相手に、「深刻なわけじゃないよ」「大したことじゃないからね」という感じで、安心させてあげたいときに使えるフレーズを練習していきます!



💫使用例:

The cut was shallow. It wasn’t life-threatening or anything.

(傷は浅かったよ。命に関わるとか、そういうんじゃなかった)


cutは、この文のように名詞で使うと「切り傷」という意味になります。

また、or anythingを入れることで、「命に関わるとか、そういうレベルの話じゃないからね」というニュアンスになりますので、深刻に聞こえない柔らかな言い方になります。


今日はこの文だけ繰り返し覚えましょう!😀

*今週はIt’s not life-threatening.をいろいろアレンジして使っていきます♪